Mavs win 8th straight, beating Jazz 93-81
 ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
By LYNN DeBRUIN
Posted Dec 04 2010 2:23AM
SALT LAKE CITY(AP) The Dallas Mavericks don't mind facing hot teams.
They already had halted winning streaks by Boston (five games), New Orleans
(eight games), Oklahoma City (five games) and San Antonio (12 games).
小牛不害怕面對火燙的球隊。他們已經終止好幾支球隊的連勝紀錄: 塞爾提克的五
連勝、黃蜂的開季八連勝、雷霆的五連勝,還有馬刺的十二連勝。
Add Utah to that list after Dirk Nowitzki scored 26 points Friday night on
12-of-18 shooting in a 93-81 victory that ended the Jazz's winning streak at
seven.
而就在這個晚上Dirk18投12中攻下26分,帶領小牛以93:81擊敗爵士之後,終止爵士
的七連勝的這一筆也要記在帳上。
"We feel we can beat anybody anywhere," said Dallas forward Caron Butler, who
added 16 points as Dallas improved to 15-4. "We are playing great basketball.
The environment in that locker room is second to none."
攻下16分的Caron Butler說:我們感覺到我們可以在任何地方擊敗任何對手。 我們
打著很棒的籃球,現在休息室的氣氛是最好的。
Paul Millsap led Utah with 21 points, and Al Jefferson had 18 points and
eight rebounds.
Paul Millsap得到爵士全隊最高的21分,而Al Jefferson貢獻18分和8籃籃板。
Friday was an uncharacteristic off-night for Utah's Deron Williams, who shot
62 percent the previous five games. He made just 4 of 13 shots and had four
turnovers on Friday - the same day he was picked as Western Conference player
of the month for November.
今晚對對Deron Williams來說是個非常不尋常的夜晚, 他過去五場比賽投籃中率高
達6成2,他今晚13投只中4,而且還發生了4次失誤, 雖然在同一天他拿下了上個月
的最佳球員。
The Jazz had a tough night at the free throw line, making 20 of 30, and shot
just 38.2 percent overall, compared to 52.6 for the Mavs.
爵士今晚在罰球線上非常的掙扎,30罰只中20,而投籃命中率也只有3成82,而小牛
命中率高達5成26。
"Dallas came out and beat us in the second half," Utah coach Jerry Sloan
said. "They really pushed the ball up the floor and we had a tough time
getting back on defense...If we had made some (layups and free throws), we
could have probably stayed in the ballgame."
爵士總教練Jerry Sloan說:他們在下半場跳了出來,並且擊敗我們。他們不斷在場
上把球往前推進,而我們在防守上也很煎熬。如果我們把握住一些上籃和罰球, 我
們還有贏球的可能。
The Jazz led 43-39 at halftime, but saw the Mavericks go on a 13-2 run to
start the fourth quarter.
上半場打完爵士已39:43領先,但是小牛在第4節初打出一波13-2的攻勢。
Nowitzki, who averaged 32.3 points and nine rebounds last season against
Utah, scored the final five points of the first half for the Mavs and six of
their first eight in the second to tie it at 48.
Dirk在上季碰上爵士平均32.3分還有9籃板,他為小牛得到在上半場的最後5分, 還
有包括下半場開始小牛得到8分中的6分。
Then it was Kidd's turn. He hit back-to-back 3-pointers to give Dallas a
62-55 lead with 4 minutes left in the third quarter. He finished with 15 for
Dallas on 6-of-8 shooting.
接下來輪到Kidd開砲,他連續兩記三分球,幫助小牛在第三節只剩下4分鐘時,以62
:55取得7分的領先。他全場得到15分,8投中6的命中率。
Despite being outcored by Kidd, his good friend and teammate on the 2008
gold-medal-winning U.S. Olympic team, Williams wasn't overly worried about
the loss.
"We're still one of the best teams," Williams said. "This is one of those
nights. Things didn't go our way. The Mavericks played better than us."
儘管Kidd傑出的表現,他的好朋友也是2008年奧運的隊友-Deron Williams卻完全不
擔心輸了這場球。他說:我們仍然是最好的球隊之一,而這只是其中的一晚, 事與
願違,小牛打得比我們還要好。
Sloan said Dallas' zone defense gave Utah trouble.
"When they started zoning us, we lost our position on the floor a few times
and looked confused," Sloan said.
爵士總教練Jerry Sloan說:小牛的區域防守給我們很大的困擾。當他們開時用區域
防守時,我們數次攻守轉換失衡,和起來很混亂。
The Jazz held a 43-39 halftime lead thanks in part again to Utah's backups.
Kyrylo Fesenko had seven rebounds in 7 minutes and scored twice on spin moves
in the paint. And Francisco Elson had a pair of jams off nice feeds from Earl
Watson and C.J. Miles - the latter an alley oop that gave Utah a 28-27 lead,
brought the crowd to its feet and forced a Dallas timeout with 8:44 left in
the half.
爵士在上半場能以39:43領先要多虧於她們的板凳球員。 Kyrylo Fesenko在7分鐘內
抓下7籃板,並且兩次在禁區轉身鉤射得手。 而另一個板凳球員Francisco Elson也
兩次接到Earl Watson和C.J. Miles的傳球完成空中接力, 讓爵士以27:28取得領先
,迫使小牛在第二節還有8分44秒時就得喊暫停。
Williams' 3-pointer gave Utah a 39-33 lead with 2:57 left in the half and his
free throws pushed Utah's lead to seven, only to have Nowitzki score five
straight for Dallas.
接著,Deron Williams在2分57秒時的三分球讓爵士以33:39取得領先, 而他的罰球
將領先優勢擴大到7分,直到上半場結束,這段時間小牛就只靠著Dirk得到5分。
"We were able to get some energy and come out and play aggressively in the
third," said Kidd, who made 3 of 5 3-pointers.
三分球5投3中的Kidd說:我們有能力得到一些能量,並且在第3節打得很有侵略性。
He downplayed his "match-up" with Williams.
"It's not a match-up; he wins that. I'm just happy to have a uniform and
play," said Kidd, who is in his 16th season. "He's a talented point guard and
one of the best in the league right now, so we just tried to make it tough on
him."
他則是輕描淡寫他和Deron Williams的對決,他說:這並不是個人的對戰, 我只是
高興我有相同的表現,他是個有才能的控衛,也是聯盟目前最好的控衛之一, 所以
我們只是嘗試讓他打得更辛苦。
Butler said the Mavs did a good job of clogging the paint to keep Williams
out and force others to be play-makers. "It definitely worked for us
tonight," Butler said.
Caron Butler說小牛在鉗制Deron Williams方面做得非常好, 這迫使爵士其他球員
必須跳出來得分,今晚這明顯對我們非常有用。
NOTES: Utah outrebounded Dallas 25-15 in the first half. ... There were six
lead changes in the first quarter and eight in the first half overall. ...
The loss snapped a string of five straight wins at home by the Jazz. ... The
Mavs had no offensive rebounds in the first half.
爵士上半場籃板以15:25領先,第1節雙方6次互換領先,上半場則是總共6次。 今晚
的贏球也終止了小牛在鹽湖城的5連敗。小牛上半場一個進攻籃板都沒有!!!
Timing is everything: Dirk Nowitzki and Jason Kidd both played under 30
minutes in each of the last two games before Friday's.
Last season, they only had two games all season when they both were under 30
minutes.
"It's a luxury when it happens," Carlisle said. "We'll take advantage of it
whenever we can, but there are no guarantees. We're coming off a couple games
when we had that luxury. But it may be a while before we have it again."
在今晚之前的前兩場比賽,Dirk和Kidd上場時間都不到30分鐘。 這種情況在上一季
一整季下來,也才發生過兩次。總教練Rick Carlisle說:當它發生時還真的是一種
享受。我們將會盡可能去做到這點,但並沒有辦法保證。 我們會有幾場比賽當我們
擁可以有那樣的享受,但是當我們再次擁有之前這可能只是短暫的時刻。
http://tinyurl.com/2bgxzco
http://tinyurl.com/27mqljz
- Dec 04 Sat 2010 18:13
[外電] Mavs win 8th straight, beating Jazz 93-81
close
全站熱搜
留言列表
發表留言